Much better day with Rollo today. Why the name Rollo? I had already planned to name any large male Rottweiler “Rollo.” I thought it was an ancient Teutonic name for what I hoped would be a German dog whose temperament might allow him to be thought of as “ancient,” i.e. a throwback to an early time. But once I researched the name, some sites said it was an old French name related to Roul. Though my father was born and raised in France, and I’m fluent in French, I didn’t think French was the right cultural heritage from which to draw the name for a German dog.
The name of “Rollo” is most commonly associated with Ganger-Hrolf a Viking who became the first ruler of Normandy.
This from Wikipedia:
Rolf is an old German word meaning wolf and Rudolp means “famous wolf.” The name “Rollo” is a Latin translation from the Old Norse name Hrólfr, (cf. the latinization of Hrólfr into the similar Roluo in the Gesta Danorum), but Norman people called him [Ganger-Hrolf] by his popular name Rou(f).
And if you really want the in-depth Wiki footnote:
Rou is the result of a series of French regular phonetic changes from Hrólfr > Rolf > Rouf to Rou (see Lepelley 15–16) and Norman names in -ouf and -ou(t) : I(n)gouf and Ygout < Old Norse Ingulfr / Ingólfr (Old Danish Ingulf). The variant form Rollo is just a latinization of the root Rol(l)- + Latin suffix -o / -one-, after the Latin names in -o. cf. Cicero / Cicerone and the latinized Germanic short names in -o > -o / -on, instead of -an in Germanic cf. Bero / Beran (see Lepelley 15–16). That is the reason why his name is Rollon in Standard French. Rollo is also known in the documents as Radulf(us) (Old Low Franconian) (or sometimes Rodulf(us)) > French Raoul, that is the French translation of Hróðulfr > Hrólfr, according to the Low Franconian variant form Radulf of Germanic Rodulf / Rudolph
The upshot is Rollo is a latinized version of Rolf “the wolf.” And since I’m half Italian, a latinized German name seemed quite apropos.